Перевод "limit capacity" на русский
Произношение limit capacity (лимит копасити) :
lˈɪmɪt kəpˈasɪti
лимит копасити транскрипция – 31 результат перевода
It's my determination that the brain degeneration. In mrs. Porter is significant enough.
To seriously limit capacity. Dr.
Of education, training and experience, Do you believe that gina porter. Has the capacity to consent to sex?
По моему мнению, состояние мозга миссис Портер демонстрирует весьма ограниченные возможности.
Доктор Мерритт, по вашему экспертному мнению, основанному на многолетнем изучении вопроса и профессиональном опыте:
способна ли Джина Портер дать согласие на секс?
Скопировать
It's my determination that the brain degeneration. In mrs. Porter is significant enough.
To seriously limit capacity. Dr.
Of education, training and experience, Do you believe that gina porter. Has the capacity to consent to sex?
По моему мнению, состояние мозга миссис Портер демонстрирует весьма ограниченные возможности.
Доктор Мерритт, по вашему экспертному мнению, основанному на многолетнем изучении вопроса и профессиональном опыте:
способна ли Джина Портер дать согласие на секс?
Скопировать
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Скопировать
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Скопировать
Three doses...
and that's the absolute limit.
Why?
Три дозы...
И это абсолютный предел.
- Почему?
Скопировать
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Proceed.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Приступим.
Скопировать
No, what I mean is, if we limit it to the village the answer is easy, but if we look further afield it becomes confusing, dizzying.
We'll limit ourselves to the village.
Rosello.
Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться.
Давайте в рамках деревни.
Розелло.
Скопировать
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
I'm asking you!
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Да пошло оно всё!
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Скопировать
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
Скопировать
- Later.
I've never understood the female capacity to avoid a direct answer to any question.
And I never understood you. Until now.
Позже.
Я никогда не понимал, как женщинам удается избежать прямого ответа на любой вопрос.
Я никогда не понимала вас.
Скопировать
I should have surmised this.
For the creature to be able to use gravity as a propulsive force, it would have to have this capacity
Five seconds to contact.
Я должен был это предположить.
Существо, умеющее использовать гравитацию для движения должно обладать такой способностью.
Пять секунд до контакта.
Скопировать
Position.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
Позиция.
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Скопировать
If he hits us with one, he might damage us severely.
Perhaps beyond our capacity to repair under current circumstances.
Scotty, activate tractor beam.
Если он запустит даже одну, он нас серьезно повредит.
Мы не сможем починить корабль при нынешних обстоятельствах.
Скотти, активируйте тяговый луч.
Скопировать
You hear that?
He's working to his limit - can't afford spare time!
We're all entitled to spare time!
Вы слышали это?
Он работает на износ – не может позволить себе свободное время!
У нас у всех есть право на свободное время!
Скопировать
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Is not his mental capacity degenerating even more rapidly?
- Yes, but he's a better man now...
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
А разве его умственные способности не дегенерируют быстрее?
- Да, но ему теперь лучше--
Скопировать
This way.
Now, Scotty, get our warp power up to full capacity.
- Spock, Bones, come with us.
Сюда.
Скотти, заряди наши двигатели по полной.
- Есть, сэр.
Скопировать
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
Скопировать
Clerk, general guide, liaison.
Any capacity you wish to use me.
This will be your staff, Mr and Mrs Halbestadt.
- Моим кем? Клерком, проводником, связистом...
Можете использовать меня в любом качестве.
А это ваши слуги - господин и госпожа Хальбештадт.
Скопировать
Yes, I know him.
Will you tell us in what capacity?
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Да, знаком.
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
Скопировать
- Yes, I knew him.
- In what capacity?
- He was my employer in 1935. Do you know Mrs Irene Hoffman Wallner?
- В связи с чем?
- Я работала у него в 1935 году.
Вы знаете свидетельницу Хоффман Вальнер?
Скопировать
Yes.
- In what capacity? - She was a tenant in the building.
Did you ever see Miss Hoffman and Mr Feldenstein together?
Да. - В связи с чем?
- Она была жильцом в том же доме.
Вы когда-нибудь видели госпожу Хоффман и господина Фельденштайна вместе? - Да.
Скопировать
That's the way things stand.
I'm going to go the limit.
And not you, not the Pentagon, not God on his throne is... Who do you think you're talking to?
Именно так, а не иначе.
Послушайте, Мэтт, я привык все доделывать до конца, поэтому ни вы, ни Пентагон, ни сам господь...
Что вы себе позволяете?
Скопировать
Family, background, everything. Character...
But he says once you're in, the sky's the limit.
- Come on upstairs, darling.
Семья, биография, характер.
Всё. Но он говорит, раз вы в деле, беспокоиться не о чем.
- Пойдём наверх, дорогая.
Скопировать
Begin!
The viewer needs to create the impression that he was in a world of over-limit.
He hears about this text:
Начинаем!
У зрителя должно создаться ощущение, что он попал в некий запредельный мир.
Он услышит примерно такой текст:
Скопировать
I'm free just to pick up and go... whenever I please, wherever I please.
The sky is the limit.
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
В каждой школе есть два счастливца а все остальные несчастны.
Правильно.
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
Скопировать
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
Скопировать
Everyone in their place!
Service has no limit.
Spike!
Каждый на своем месте!
Служба прежде всего.
Спайк!
Скопировать
And the view is limitless.
Li-mit-less!
- Do you like it?
Отсюда бесподобный вид!
Бес-по-доб-ный!
Нравится?
Скопировать
- It's nice...
Li-mit-less...
Exclusive...
Красиво.
Бес-по-доб-ный!
Предписание! ...
Скопировать
Now compare that with this new specimen.
Far greater brain capacity.
You may inform my father that breakfast is ready, Emily.
А теперь сравните его с этим экземпляром.
Он мог гораздо больше вместить в себя мозга.
- Вы можете сказать моему отцу, что завтрак уже готов, Эмили. - Да, конечно, мисс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов limit capacity (лимит копасити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limit capacity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимит копасити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
